おもしろTOEIC問題☆今日はマニアに大ウケのハシビロコウ君登場!!
前にもご紹介したハシビロコウ君だよ☆
身長155cm。ただ、つっ立ってるだけで、全然動かなくって置物みたい☆
突然動いたら怖いんだろうなぁ~(笑)
実はこのハシビロコウ君、マニアの間ではかなりの人気らしいよ☆
さて、このハシビロコウ君、話したらどんなカンジかな?
ということで、PART1に登場してもらうことになりました。ハシビロコウ君が言っているのはどれが正解でしょう?
1.
(A) What are you looking at!
(B) May I take your order?
(C) Which would you like first, bath or supper?
(D) May I sit down?
(訳と解説)
(A)「何見てんだよボケ!」
このフレーズは、映画などでよく聞きますが、不良とかが町でケンカを売るときの決まり文句ですね。では、リピートしてください。
what are you looking at.
はい・・
look atで「見る」ですから、ここの「at」はくっつけとかないといけないですね。
What are you listening to?この時の「to」もくっつけとかないといけないですね。でも、これはケンカを売るときには使わなくていいです。
(B)「何にいたしましょうかお嬢さん」
レストランとかでウエイターとかが、注文をとるときの言葉。
このハシビロコウ君が味のある田舎の手打ちソバ屋のバイトに見えたので。
(C)「お風呂になさいますか、それとも夕飯にされますか」
これは、よく日本の家庭で夫が帰ってきたときに言うことばとして有名なフレーズだが、いまどき本当にこんなこと言っている妻はいるんだろうか?
まあ、婚約中とか、新婚の時はこんなのも面白そうだ。
ハシビロコウ君はどこかで給仕のバイトをしているのだろうか?
(D) 「もういい加減座ってもいいですか?」
ずっと立っててもう足が痛いハシビロコウ君でした。
さて、正解は・・
うううぅぅぅ・・ん
また面白さを追求しすぎて、正解とか不正解とか、考えるのを・・
| 固定リンク


最近のコメント